The CIYCL 2009-10 International Yiddish-Into-English
**Poetry Translation Contest!**
By Miri Koral
The California Institute for Yiddish Culture and Language (CIYCL) is calling all poetry mavens! Do you have a favorite Yiddish poet or a poem that has yet to reach the English-speaking masses? Or have you come across a published translation of a wonderful Yiddish poem that perhaps mangles the poetic intentions of its creator? This is your chance for redemption.
Find that very special poem that you would like shared with a much wider audience and make it come alive. Just as the Golem rose to life by the sacred words of its creator, breathe new life into your Yiddish poem of choice. Dazzle us with your cross-cultural understanding of the Yiddish and English languages. Impress us with your knowledge of the delicate intricacies and nuances of the mameloshn.
First place winners will be announced at the 13th IAYC Conference, April 23-26, 2010 at the Westin Hotel in Millbrae, CA. The first place winner will receive $360, plus publication on the CIYCL website and newsletter. It also will appear in
Second place winners will receive $50 plus publication on our website. This contest is sponsored by Lee Chesnin, CIYCL Board Member Stephen O. Lesser and IAYC.
Contest Rules: Your single entry of up to two pages must include the original Yiddish poem (in Yiddish characters) and your own, never before published English translation. Entries over the required length will be disqualified.
Submissions must be received no later than November 30, 2009
For submissions by mail:
333 Washington Blvd., #118,
Marina del Rey, CA 90292
For submissions by e-mail: email@example.com
Editor’s note: The fourth contest’s first-place winner was Lena Watson who translated Mordechai Gebirtig’s, “My Spring.”
It can be found on CIYCL’s website at: http://www.yiddishinstitute.org/firstplace4.html
Arbeter-Ring/Workmen's Circle Intensive Yiddish Program
From: Nikolai Borodulin
Der Arbeter-Ring farbet aykh onteytsunemen in intensivn Yidishn sof-vokh vos vet forkumen fun 30stn Oktober biz 1tn November in Arbeter-Ring binyen: 45 East 33rd Street, New York, NY
In der program: Okt. 30 @ 6:30 n.m.: Yidisher Shabes vetshere: fayerung fun undzer balibtn
lerer Pesakh Fiszman's lebn mit Dvoyre Strauss & Jeff Warshauer
Okt. 31 Trefung mit Forverts mitarbeter; Intensive Yidish klasn (mit Miriam Hoffman, Chava Lapin, Kolya Borodulin); Nayer Yidisher Repertuar teater forshtelung
Nov. 1 Trefung mit Yugntruf mitglider; Intensive Yidish klasn (mit Miriam Hoffman, Chava Lapin, Kolya Borodulin); Naye Yidish shtimen - Kontsert fun yunge talantn. ar mer protim klingt: 212-889-6800, tsugob 252; oder shikt a blits-post: firstname.lastname@example.org
Far farshraybn zikh: www.circle.org
Workmen's Circle/Arbeter Ring invites you to an Intensive Yiddish weekend, Oct. 30 - Nov. 1 Workmen's Circle/Arbeter Ring building: 45 E. 33rd St., New York, NY
In the program: Oct. 30 @ 6:30 p.m.: Yiddish Shabes dinner: Celebration of the life of our beloved teacher Pesakh Fiszman with Deborah Strauss and Jeff Warshauer
Oct. 31 Meet staff of the Yiddish Forward; Have Intensive Yiddish classes (with Miriam Hoffman, Chava Lapin, Kolya Borodulin);
See a performance of the New Yiddish REP
Nov. 1 Meet Yugntruf; Have Intensive Yiddish classes (with Miriam Hoffman, Chava Lapin, Kolya Borodulin); Enjoy a concert of Young Yiddish talents.
For more information call:
212-889-6800, ext. 252, or, send an e-mail:
To register on-line: www.circle.org